Поштовани грађани,
После дугог периода неизвесности, политичких трговина и одлука које нису увек биле у интересу наше државе, Србија је добила нову власт и нову прилику.
Дужност нам је да будемо искрени према сваком грађанину. Наследили смо државу чије су институције биле ослабљене, чија је економија трпела последице неодговорних потеза и у којој су лични интереси појединаца често били испред интереса народа.
Наша Влада је дошла са јасним циљем – да корупцију уклони из државног врха и да Србију врати на пут стабилности, рада и напретка.
Не обећавамо чуда преко ноћи. Пред нама је дуг период економског опоравка. Биће потребно време да исправимо штету која је направљена током претходних месеци. Али можемо да обећамо нешто важније: свака одлука биће донета у корист Србије, а не у корист појединаца и њихових интересних група.
Посебно желимо да се осврнемо на питање савеза и међународних односа. Србија се налази у сложеном тренутку. Ратне претње постају све озбиљније и свака погрешна одлука може имати далекосежне последице.
Зато Влада неће доносити исхитрене потезе. Наш циљ није да служимо туђим интересима већ да пронађемо пут који ће обезбедити безбедност државе, очувати наше достојанство и омогућити дугорочни развој Србије.
У временима која долазе биће нам потребно јединство више него икада. Не тражимо слепу подршку, већ поверење да радимо у интересу државе и свих њених грађана.
Такође, Влада Републике Србије упућује јасан позив свим грађанима, као и свим војним јединицама које делују под заставом наше државе, да у предстојећим сукобима поступају одговорно и дисциплиновано. Позивамо све грађане Србије и војне јединице да не отварају ватру ван територије Републике Србије. Наша борба није усмерена ка освајањима и ширењу сукоба, већ ка заштити наше земље, наших граница и нашег народа. Само одговорним понашањем можемо сачувати међународни углед Србије и показати да смо држава која делује промишљено, чак и у најтежим временима.
Пред нама нису лаки дани, али су пред нама поштенији дани.
Србија више није држава корупције и личних договора иза затворених врата. Србија је поново држава свог народа.
Бркул Поаро.
Dear Citizens,
After a long period of uncertainty, political bargaining, and decisions that were not always made in the best interest of our nation, Serbia has been given a new government and a new opportunity.
It is our duty to be honest with every citizen. We have inherited a country whose institutions had been weakened, whose economy suffered from the consequences of irresponsible actions, and in which the personal interests of individuals were too often placed above the interests of the people.
Our Government came to power with a clear objective: to remove corruption from the highest levels of the state and return Serbia to the path of stability, hard work, and progress.
We do not promise miracles overnight. A long period of economic recovery lies ahead of us. It will take time to repair the damage that has been done over the past months. However, we can promise something even more important: every decision will be made in the interest of Serbia, not in the interest of individuals or special interest groups.
We would also like to address the issue of alliances and international relations. Serbia finds itself in a complex situation. The threat of war is becoming increasingly serious, and every wrong decision could have far-reaching consequences.
For this reason, the Government will not make hasty decisions. Our goal is not to serve foreign interests, but to find a path that will ensure the security of our state, preserve our dignity, and enable Serbia’s long-term development.
In the times ahead, we will need unity more than ever. We do not ask for blind support, but for your trust that we are working in the interest of the state and all its citizens.
Furthermore, the Government of the Republic of Serbia issues a clear call to all citizens, as well as to all military units operating under our national flag, to act responsibly and with discipline in the conflicts that may lie ahead. We call upon all citizens of Serbia and all military units not to open fire beyond the territory of the Republic of Serbia. Our struggle is not aimed at conquest or the expansion of conflict, but at the protection of our country, our borders, and our people. Only through responsible conduct can we preserve Serbia’s international reputation and demonstrate that we are a nation that acts with wisdom and restraint, even in the most difficult of times.
The days ahead will not be easy, but they will be more honest.
Serbia is no longer a state of corruption and backroom deals. Serbia is once again a state that belongs to its people.
Brkul Poaro
Minister of Information
Republic of Serbia
