[PL]
Znalazł raz Łotewski chłop dorodnego zimnioka. Ucieszon podniósł znalezisko i przycisnął mocno do serca, a w oczach jego - łzy szczęścia.
"Zasadzę zimnioczka w ziemi i będę miał ich wiele, wystarczy co by się najeść i zaś zasadzić, w końcu będę miał całe pole zimnioków i zostanę panem gułagu, a trud zostanie zakończony."
Cóż za piękna perspektywa! Pomyślał chłop, lecz w tym momencie jego twarz posmutniała.
"Jaki ja głupi i naiwny, to nie zimniok tylko kamień jest."
W Gułagu nie ma zimnioków - jest tylko halucynacja z niedożywienia i śmierć.
"Tym razem nie dam się nabrać, umrę z godnością."
I rzucił kamieniem w przepaść.
A kamień naprawdę był zimniokiem.
[ENG]
One time Latvian peasant find big potato.
He is joy. He lift treasure, press to chest. In eyes, tears of happiness.
He say:
“I plant potato in ground. Then many potato grow. Enough to eat, enough to plant again. Soon I have field of potato, I become master of gulag. Struggle will be over.”
Such beautiful dream! Peasant think. But then face turn sad.
He say:
“I am stupid, naïve. Not potato, only rock. In gulag no potato, only hunger-dreams and death.”
He decide:
“This time I not be fooled. I die with dignity.”
And he throw rock into abyss.
Rock was potato.
